Sogno di una notte di mezza estate: traduzione di Giulia Celenza

Compra su Amazon

Sogno di una notte di mezza estate: traduzione di Giulia Celenza
Autore
William Shakespeare
Pubblicazione
02/03/2025

Scritta tra il 1594 e il 1598, Sogno di una notte di mezza estate è una commedia che mette in scena una vicenda dai tratti romanzeschi, intricata e piena di rivolgimenti, nella quale si scontrano, per poi riconciliarsi, due sistemi di valori: da una parte la civiltà, la legge e la ragione; dall’altra la natura, le passioni e l’immaginazione. L’azione si svolge ad Atene, a pochi giorni dal matrimonio del re Teseo con Ippolita, regina delle Amazzoni. Ermia e Lisandro sono due giovani che si amano, ma il padre di Ermia vuole che lei sposi un altro giovane, Demetrio, il quale ha lasciato all’improvviso la sua fidanzata, Elena. Ermia e Lisandro si incontrano nottetempo nel bosco per fuggire dalla città, ma Demetrio viene a sapere della fuga e, inseguito da Elena, entra anche lui nella selva. Qui giungono Oberon e Titania, il re e la regina delle fate, e Oberon decide di usare un fiore magico per aiutare Elena a riconquistare Demetrio, ma il suo giullare, il folletto dispettoso e impertinente chiamato Puck, combina una serie di guai. Poi ovviamente tutto si aggiusta nel migliore dei modi e la commedia si chiude con le nozze di Teseo e Ippolita, omaggiati da una sgangherata compagnia di attori da strapazzo con una recita goffa e impacciata. Questa commedia di William Shakespeare è frutto di una visionarietà vivacissima, un «sogno» in cui tutto è etereo, impalpabile, avvolto da un’aura fantastico-fiabesca, e in cui si intrecciano, amalgamandosi felicemente, elementi della mitologia greca, del folklore inglese e della letteratura cavalleresca.

Giulia Celenza (Vasto, 1882 – Firenze, 1933) è stata una traduttrice e anglista italiana. Notevoli sono le sue traduzioni di William Shakespeare, Robert Louis Stevenson, Rudyard Kipling, Oscar Wilde e Virginia Woolf.

Segnala o richiedi rimozione

Condividi questo libro

Recensioni e articoli

Aggiungi una recensione

Aggiungi un articolo

Non ci sono ancora recensioni o articoli

Altri libri di William Shakespeare

Romeo e Giulietta

Romeo e Giulietta

Se tutto il mondo fosse contro di te, avresti il coraggio di amare come Romeo e Giulietta? Si sono incontrati per caso, si sono amati all’istante. Ma Romeo e Giulietta non possono stare insieme perché appartengono a due famiglie rivali: i Montecchi e i Capuleti. I due giovani decidono di sfidare il destino, anche se questo trasformerà la loro promessa d’amore in tragedia.

William Shakespeare
Giulio Cesare: Traduzione integrale con schede illustrative

Giulio Cesare: Traduzione integrale con schede illustrative

Versione italiana del capolavoro di Shakespeare. L'edizione propone la traduzione di Carlo Rusconi accompagnata dalle sue note e arricchita in appendice da una nota sull'opera dello stesso traduttore. Il formato del libro si presta sia ad una lettura domestica che di sala.

William Shakespeare
La tempesta: Traduzione integrale con schede illustrative

La tempesta: Traduzione integrale con schede illustrative

Versione italiana del capolavoro di Shakespeare. L'edizione propone la traduzione di Carlo Rusconi accompagnata dalle sue note e arricchita in appendice da una nota sull'opera dello stesso traduttore. Il formato del libro si presta sia ad una lettura domestica che di sala.

William Shakespeare
Macbeth: Testo integrale in italiano con schede illutrative

Macbeth: Testo integrale in italiano con schede illutrative

Il testo integrale del Macbeth in Italiano, secondo la traduzione del Rusconi. L'opera, tra le più note di Shakespeare, viene arricchita in appendice da un percorso di schede illustrate con curiosità e informazioni sul traduttore, uno dei più importanti del nostra letteratura.

William Shakespeare
Otello: Traduzione integrale con schede illustrative

Otello: Traduzione integrale con schede illustrative

Versione italiana del capolavoro di Shakespeare. L'edizione propone la traduzione di Carlo Rusconi accompagnata dalle sue note e arricchita in appendice da una nota sull'opera dello stesso traduttore. Il formato del libro si presta sia ad una lettura domestica che di sala.

William Shakespeare
Giulietta e Romeo: Traduzione integrale con schede illustrative

Giulietta e Romeo: Traduzione integrale con schede illustrative

Versione italiana del capolavoro di Shakespeare. L'edizione propone la traduzione di Carlo Rusconi accompagnata dalle sue note e arricchita in appendice da una nota sull'opera dello stesso traduttore. Il formato del libro si presta sia ad una lettura domestica che di sala.

William Shakespeare