Esploratore Involontario
ENGLISH: During one of his travels around the world, Marino Curnis, finds out in a little bookshop in Narayanghar, a small town in Nepal, an old manuscript of the 1800, written in nepali language. Enchanted by some unknown types, he decides to buy and translates it thanks to the help of his nepali friend Sujan (from Pathiani Town, nearby the Royal National Park of Chitwan), teacher in the little village of Jagatpur. What the two friends will find out by the text, is the story of an exciting travel which lead them by the hand to the discovery of an Unkown World, that will offer them a large number of new stimuli. To them, but even to the readers of “Esploratore Involontario”, because what you'll read is the faithful translation of that old manuscript. Italian Language.
ESPERANTO: Dum siaj vojagxoj tra la mondo, Marino Curnis, eltrovas en librovendejeto cxe Narayanghar, nepala urbeto, maljunan manuskripton de jaro 1800, nepal-lingve. Impresigita pri iuj nekonitaj karaktroj, li decidas acxeti kaj traduki la manuskripton, dank'al sia nepalana amiko Sujan (logxante cxe Pathiani Town, apud la Regxa Nacia Naturparko de Chitwan), instruisto en la vilagxeto Jagatpur. Tio, kion la du amikoj malkovros en la teksto, estas la rakonto pri entuziasmanta vojagxo, kiu ilin kondukos permane al la malkovro de Nekonata Mondo, kiu oferos al ili senfinajn novajn stimulojn. Al ili, sed ankaux al la legantoj de “Esploratore Involontario” (Senvola Esploristo), cxar kion vi legos, estas fidela traduko de tiu antikva manuskripto. Ital-lingve.
Condividi questo libro
Recensioni e articoli
Non ci sono ancora recensioni o articoli
Altri libri di Marino Curnis
Raccolta delle Lettere a Leonardo da Vinci custodite nel Castello Reale di Amboise: Leonardo 1516
Nell’anno 2016 ebbe luogo la mia personale celebrazione di Leonardo da Vinci, nella ricorrenza dei cinquecento anni del suo trasferimento dall’Italia alla corte di Francia. Da viaggiatore quale sono e da estimatore del Maestro vinciano, non ebbi esitazioni a dar vita a “Leonardo 1516”, viaggio a piedi da Roma ad Amboise sulle orme di Leonardo da Vinci. “Leonardo 1516” si arricchì cammin facendo...
Marino Curnis
KONTASÙ: fiabe da leggere o d’ascoltare
KONTASÙ è una parola magica. Al pari di abracadabra può spalancare le porte di luoghi sconosciuti. Può condurci alla stregua di supercalifragilistichespiralidoso nel mondo del sogno e della fantasia, per farci divertire e riflettere. KONTASÙ è un nonno seduto con i suoi nipoti accanto al caminetto acceso, per fugare la tenebra dell’inverno. KONTASÙ è un bambino curioso; apre un...
Marino Curnis